【歧视的英语歧视的英语是什么】在日常交流或学习中,很多人会遇到“歧视”这个词的英文翻译问题。特别是对于非英语母语者来说,了解准确的表达方式非常重要。本文将对“歧视”的英文表达进行总结,并通过表格形式清晰展示。
一、
“歧视”在英语中有多种表达方式,具体使用哪种取决于上下文和语境。常见的翻译包括 discrimination、prejudice 和 bigotry 等。其中,discrimination 是最常用、最直接的翻译,常用于法律、社会学等正式场合。而 prejudice 更多指一种偏见或成见,bigotry 则带有更强烈的负面色彩,通常指对他人不公正的态度。
在实际使用中,需要注意这些词之间的细微差别。例如,“种族歧视”可以译为 racial discrimination,而“性别歧视”则是 gender discrimination。此外,一些动词如 to discriminate 也常被使用,但其含义可能与名词不同,需根据语境判断。
二、表格对比
中文词汇 | 英文翻译 | 含义说明 | 常见搭配 |
歧视 | Discrimination | 指基于某些特征(如种族、性别)的不公平对待 | Racial discrimination, Gender discrimination |
歧视 | Prejudice | 表示一种先入为主的偏见或成见 | Racial prejudice, Social prejudice |
歧视 | Bigotry | 强调对他人持有极端的偏见或敌意 | Religious bigotry, Racial bigotry |
歧视 | Discriminate | 动词形式,表示做出区别对待 | To discriminate against someone |
三、注意事项
- Discrimination 是最常见、最正式的翻译,适用于大多数情况。
- Prejudice 更偏向心理层面的偏见,而非具体的歧视行为。
- Bigotry 带有更强的情绪色彩,通常用于批评性语境。
- 在口语中,有时也会用 racism 或 sexism 来具体表达某种类型的歧视。
通过以上内容可以看出,“歧视的英语”并不是一个单一的答案,而是根据不同的语境选择合适的表达方式。理解这些差异有助于更准确地使用英语进行交流与写作。