首页 >> 经验问答 >

琵琶行全是及译文

2025-10-24 16:23:44

问题描述:

琵琶行全是及译文,在线等,很急,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-24 16:23:44

琵琶行全是及译文】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,通过描写一位琵琶女的身世和遭遇,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。全诗情感深沉,语言优美,是中国古典诗歌中的经典之作。

以下为《琵琶行》全文及白话译文的总结与对比表格:

《琵琶行》全文及译文对照表

原文 白话译文
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 深秋夜晚,我在浔阳江边送别客人,岸边的枫叶和芦花在风中沙沙作响。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 我下马送别,客人上船,举起酒杯却因没有音乐伴奏而难以畅饮。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒意虽浓,却难掩离别的忧伤,分别时只见江水与明月交融一片。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘了回去,客人也不愿启程。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 顺着声音寻找,问是谁在弹奏,琵琶声停下,似乎欲言又止。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 (我)移动船只靠近她,邀请她相见,重新添酒点灯,再次设宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 经过多次呼唤,她才缓缓走出来,抱着琵琶,半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 她调了调琴轴,拨动了几下琴弦,还未奏出曲子,已流露出深情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一根琴弦都低沉压抑,每一声都充满思念,仿佛在诉说一生的失意。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 她低头专注地弹奏,一曲接一曲,道尽心中的无限心事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 她轻柔地拢弦、慢速地拨动,接着弹奏的是《霓裳羽衣曲》,后来又转为《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦发出嘈杂的声音,如同急促的雨点;小弦细碎如耳语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 琴音交错,高低错落,犹如大小珍珠落在玉盘上。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 时而像黄莺在花下婉转啼鸣,时而如泉水在冰下艰难流动。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音暂时停顿。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 又一种深藏的忧愁与怨恨涌上心头,此时的寂静胜过一切声响。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。 忽如银瓶破裂,水浆四溅;又如骑兵突起,刀枪齐鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束,她用拨子轻轻画过琴弦,四根弦同时发出如撕裂绸缎的声音。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 两岸的船只都静默无声,只看见江心一轮皎洁的秋月。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。 她沉思片刻,把拨子插入弦中,整理衣襟,神情变得庄重。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 她自述原本是京城的歌女,住在虾蟆陵附近。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 十三岁便学会了弹琵琶,成为教坊中最出色的乐师之一。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 她的技艺曾让许多乐师佩服,她的美貌也常引起其他女子的嫉妒。
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 年轻时的富贵子弟争相追求,年老后却只能嫁给商人为妻。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 商人重利益,轻视离别之情,上个月就去了浮梁买茶叶。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 他离开后,我独自守着空船,月光洒满江面,寒气逼人。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 深夜忽然梦见年轻时的往事,梦中哭泣,泪水沾湿了脸庞。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 我听她弹完琵琶,已经感到叹息,再听她讲这番话,更是感慨万千。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们都是漂泊在外的异乡人,相遇何必曾经相识?
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 她再次自述自己曾是京城的歌女,住在虾蟆陵附近。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们都是漂泊在外的异乡人,相遇何必曾经相识?

总结

《琵琶行》不仅是一首优美的诗歌,更是一段关于人生、命运与情感的深刻叙述。白居易通过琵琶女的遭遇,表达了对自身境遇的感同身受,同时也反映了当时社会对女性命运的关注与同情。全诗结构严谨,情感真挚,语言生动,是唐代现实主义诗歌的代表作之一。

通过本文提供的原文与白话译文对照,读者可以更清晰地理解这首诗的内涵与艺术价值。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章