【沁园春长沙翻译是什么】《沁园春·长沙》是毛泽东于1925年创作的一首著名诗词,属于《沁园春》词牌名下的作品。这首词描绘了作者在长沙橘子洲头所见的秋景,并借景抒情,表达了青年毛泽东对革命事业的坚定信念和豪情壮志。
一、
《沁园春·长沙》以秋日景色为背景,通过对自然风光的描写,展现了作者对祖国山河的热爱与对革命理想的追求。全词语言凝练、气势磅礴,体现了毛泽东诗词中常见的豪迈风格。
该词分为上下两片:
- 上片:描写秋日的自然景色,表达对祖国山河的赞美。
- 下片:通过回忆青年时代的革命经历,抒发对革命事业的坚定信念。
二、翻译对照表
原文 | 翻译 |
独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。 | 在深秋时节独自站立,湘江水向北流去,我站在橘子洲头。 |
看万类霜天竞自由。 | 看万物在霜天中竞相展现生机。 |
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮? | 感叹天地广阔,问这广阔的大地,谁能主宰命运? |
携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。 | 回忆起曾经与众多朋友一起游览的日子,那些不平凡的岁月真多。 |
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。 | 正是同学们年少有为的时候,风华正茂;书生意气风发,挥洒自如。 |
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。 | 指点国家大事,写文章激昂慷慨,把当时的权贵视如粪土。 |
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟? | 还记得吗?我们曾在江心游泳,激起的浪花几乎阻止了船的前进。 |
三、结语
《沁园春·长沙》不仅是一首描写秋景的诗词,更是一首充满革命激情的作品。它反映了毛泽东青年时期的思想状态和理想追求,也展示了他对中国未来的深刻思考。通过翻译与理解,我们可以更好地体会这首诗的情感与精神内涵。