大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。sonnets翻译,sonnet很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、Sonnet在汉语中早期被音译成商籁体,后来被意译的“十四行诗”代替,但新的译
2、 法有不准确的对方。首先,sonnets通常是十四行,但也有变体,如莎士比亚(William
3、 Shakespeare)的154首sonnets中的第99首是15行,而第126首只有12行。另外,“十
4、 四行诗”的称谓也没有涵括sonnets的其它特点。这或许也反映了用汉语翻译一个外
5、 来诗歌体裁时面临的处境与取舍吧。
6、 Sonnet这个词可追溯到拉丁文sonus(声音),于是跟英语单词sound和song的词根son有
7、 近亲关系。它直接从意大利语sonetto演化而来,也与中世纪法国南部语(Provencal)中
8、 的sonet (短歌) 有关。简单地说,sonnet是指一种抒情短诗,一般来说有14行,每
9、 一行有特定的韵律,而行与行之间有固定的押韵格式。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。