无情未必真豪杰怜子如何不丈夫翻译成英文

导读 大家好,小珊来为大家解答以上的问题。无情未必真豪杰怜子如何不丈夫翻译成英文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、意思:对子

大家好,小珊来为大家解答以上的问题。无情未必真豪杰怜子如何不丈夫翻译成英文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、意思:对子女没有感情的人不一定是真的豪杰,怜爱孩子怎见得就不是大丈夫呢?知不知道在山林里兴风狂啸的老虎,还时时回过头来看顾小老虎呢。

2、出处:《答客诮》是现代文学家鲁迅所作。

3、原文:无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

4、扩展资料创作背景:鲁迅生前好友许寿裳先生曾在《怀旧》一文中说过,《答客诮》一诗的写作,“大概是为他的爱子海婴活泼可爱,客人指为溺爱而作”。

5、二十世纪三十年代初,一批文人曾编造谣言,恶意咒骂鲁迅不满周岁的儿子周海婴,援引“父子无恩”的旧说,讽刺鲁迅对其幼子的慈父之爱。

6、1931年2月2日,鲁迅在《致韦素园的信》中也这样说过:“我有了一个男孩,已一岁零四个月,他生后不满二个月之内,就被‘文学家’在报上写了两三回,但他却不受影响,颇壮健。

7、”在鲁迅所说的“文学家”中,有个叫杨村人的以“小记者”的笔名在报纸上造鲁迅的谣,说鲁迅“领到了南京中央党部的文学奖金,大开筵宴,祝孩子的周年”。

8、同时,又撰文说“鲁迅大开汤饼会”,继续造谣诬蔑,并连带殃及郁达夫。

9、对此,鲁迅愤怒地指斥说:“连出世不过一年的婴儿,也和我一同被喷满了血污。

10、”这首诗就是在这种情况下而作的。

11、 这首诗,作者鲁迅分别通过否定句、反问句、疑问句,完成了诗的“起”、“承”、“转”;诗的首句“无情未必真豪杰”采用了否定句,这在诗歌创作中并不常见,但直白易懂,起到了开宗明义的作用。

12、第二句“怜子如何不丈夫”承接第一句,通过反问句式,在意思上更进一层,把“丈夫”与“怜子”联系起来。

13、全诗的题旨更加具体显豁,范围由一般意义的“豪杰”缩小到有孩子的“丈夫”们。

14、第三句干脆不再讲究委婉与周严,直接用“知否”打头,发出无可辩驳的质问——“知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

15、”推出了最有说服力的证据,语气也更加坚定。

16、“未必”、“如何不”、“知否”都有否定语,却使立论步步深入,也使感情越来越强烈,为最后一句的“合”做了充分的铺垫。

17、答客诮无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

18、作于:(1931年)《鲁迅书简补遗》有这首诗,末题“未年之冬戏作,录请坪井先生哂正,鲁迅。

19、”坪井是上海的日本〔竹条〕崎医院的医生,曾给鲁迅的儿子海婴治痢疾。

20、①《战国策·赵策》触□(上“龙”下“言”)说赵太后,触把自己的小儿子托给太后,要太后给他一个王宫卫对的职位。

21、太后说:“丈夫亦爱怜其少子乎?”②《易·乾·文言》:“风从虎。

22、”《左传》宣公四年:“楚人……谓虎於菟。

23、” 《答客诮》是一首体现鲁迅爱子之情的诗,甚至可以说是他的爱子宣言。

24、通过这首诗,读者可以看到与“横眉冷对”、“怒向刀丛”、“金刚怒目”等完全不同的鲁迅的另一面,那就是“俯首甘为孺子牛”的怜子柔情。

25、谈古论今,诠释“豪杰”、“丈夫”“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

26、请朋友欣赏原诗。

27、为了使自己印象深刻,借助网络将诗的浅析、注释一并整理而成。

28、让我们真切接触和蔼而又亲切的父亲。

29、这首诗,不仅是鲁迅回答别人对他爱孩子的讥讽,表现他对孩子深厚的感情,而且应该看做鲁迅对革命后代的殷切期望。

30、“知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟”,正是希望革命后代也能如自己那样勇猛,那样“兴风狂啸”,像一只小老虎。

31、鲁迅的一生,是与帝国主义,封建主义和官僚买办阶级进行殊死斗争的一生。

32、早年,他喊出"救救孩子"的口号,坚决反对"一代不如一代"的谬论,他在一九一九年所作《随感录六十三》《热风》中引了一篇小说里的话,希望后代"刚强勇猛":"走罢!勇猛着!幼者啊!"这固然是受了进化论的影响,但他那种对旧世界的强烈憎恨和把未来的希望寄于青年一代的热情,至今还给我们以鼓舞。

33、《答客诮》这首诗直抒胸臆,即表达了鲁迅与反动派浴血奋战,“兴风狂啸”式的气势和豪情,又以“回眸时看”四字表达了他对革命后代,革命青少年的热情关注和殷切希望,希望他们赶快成长起来,投入战斗,也能“兴风狂啸”,把旧世界打个落花流水。

34、因此“知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟”这两句诗,与“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”在精神上是一致的。

35、翻译:冷酷无情未必就是真正的好汉,疼爱孩子的为什么不是大丈夫!你可知道山中的猛虎兴风狂啸,尚且频频回顾它心爱的小老虎。

36、鲁迅的老朋友许寿裳曾谈到鲁迅《答客诮》一诗说:“大概是为他的爱子海婴活泼会闹,客人指为溺爱而作。

37、‘救救孩子’,情见乎辞。

38、”因此,鲁迅“俯首甘为孺子牛”的“孺子”本意首先即指海婴,以及和海婴一样的千千万万的孩子,为了孩子的幸福,他自讽自喻心甘情愿做埋头耕耘的牛。

39、这也符合他多篇文章中反复呼喊的“救救孩子”的题旨。

40、冷酷无情未必就是真正的好汉,疼爱孩子的为什么不是大丈夫! 答客诮无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

41、翻译:冷酷无情未必就是真正的好汉,疼爱孩子的为什么不是大丈夫!你可知道山中的猛虎兴风狂啸,尚且频频回顾它心爱的小老虎。

42、作于:(1931年)《鲁迅书简补遗》有这首诗,末题“未年之冬戏作,录请坪井先生哂正,鲁迅。

43、”坪井是上海的日本〔竹条〕崎医院的医生,曾给鲁迅的儿子海婴治痢疾。

44、①《战国策·赵策》触□(上“龙”下“言”)说赵太后,触把自己的小儿子托给太后,要太后给他一个王宫卫对的职位。

45、太后说:“丈夫亦爱怜其少子乎?”②《易·乾·文言》:“风从虎。

46、”《左传》宣公四年:“楚人……谓虎於菟。

47、”《答客诮》是一首体现鲁迅爱子之情的诗,甚至可以说是他的爱子宣言。

48、通过这首诗,读者可以看到与“横眉冷对”、“怒向刀丛”、“金刚怒目”等完全不同的鲁迅的另一面,那就是“俯首甘为孺子牛”的怜子柔情。

49、谈古论今,诠释“豪杰”、“丈夫”“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

50、请朋友欣赏原诗。

51、《答客诮》是一首体现鲁迅爱子之情的诗,甚至可以说是他的爱子宣言。

52、通过这首诗,读者可以看到与“横眉冷对”、“怒向刀丛”、“金刚怒目”等完全不同的鲁迅的另一面,那就是“俯首甘为孺子牛”的怜子柔情。

53、谈古论今,诠释“豪杰”、“丈夫”“无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

54、请朋友欣赏原诗。

55、为了使自己印象深刻,借助网络将诗的浅析、注释一并整理而成。

56、让我们真切接触和蔼而又亲切的父亲。

57、这首诗,不仅是鲁迅回答别人对他爱孩子的讥讽,表现他对孩子深厚的感情,而且应该看做鲁迅对革命后代的殷切期望。

58、“知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟”,正是希望革命后代也能如自己那样勇猛,那样“兴风狂啸”,像一只小老虎。

59、鲁迅的一生,是与帝国主义,封建主义和官僚买办阶级进行殊死斗争的一生。

60、早年,他喊出"救救孩子"的口号,坚决反对"一代不如一代"的谬论,他在一九一九年所作《随感录六十三》《热风》中引了一篇小说里的话,希望后代"刚强勇猛":"走罢!勇猛着!幼者啊!"这固然是受了进化论的影响,但他那种对旧世界的强烈憎恨和把未来的希望寄于青年一代的热情,至今还给我们以鼓舞。

61、《答客诮》这首诗直抒胸臆,即表达了鲁迅与反动派浴血奋战,“兴风狂啸”式的气势和豪情,又以“回眸时看”四字表达了他对革命后代,革命青少年的热情关注和殷切希望,希望他们赶快成长起来,投入战斗,也能“兴风狂啸”,把旧世界打个落花流水。

62、因此“知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟”这两句诗,与“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”在精神上是一致的。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。